Ела пишет:Вы и я совки . Не юны.Но... У Вас кто- нибудь из семьи прошли войны,37 год...?
Да, есть фронтовики, к сожалению, уже умершие, а также погибшие или пропавшие без вести на войне. Есть репрессированные (с последующей реабилитацией): два деда расстреляны, бабушка отсидела несколько лет в ГУЛАГе, судьбы их детей, можно сказать, искалечены. Только мы, внуки, смогли постепенно избавиться от страха быть причисленными к семьям сомнительным, не достойным советского общества. Но это одна из страниц нашей истории, горькая, трагическая. А сколько таких страниц было в истории России? И что, надо культивировать в себе ненависть к власти, государству? Это самое последнее дело. Такая ненависть сжирает человека изнутри, замутняя взор и рассудок, как бы перемещая в искаженную реальность.
Что касается творчества Алексиевич, выскажу только свое мнение, ни в коем случае не считая его особо справедливым и лучшим из всех возможных. Прочесть, безусловно, следует хотя бы потому, что присуждена Нобелевская премия. Но читать надо вдумчиво, относиться критично, отделять золото от плевел - то есть постараться быть реалистом, а не пафосным адептом одной идеи - тотального критиканства всего и вся.
Я бы посоветовала обратиться к творчеству писателей, которых я открыла для себя совсем недавно. Из наших, российских писателей относительно молодой Захар Прилепин. Очень хороший русский язык, что не часто встретишь в нашей современной литературе. Очень искренний и нестандартный подход к нашим современным реалиям. Прилепин - жесткий писатель, когда обращается, например, к темам войны в Чечне или современной политики. В то же время он создает тонкий психологический рисунок внутреннего мира персонажей своих произведений.
Из иностранных писателей на первое место я ставлю двух: Джонатана Литтелла и Эрика-Эммануэля Шмитта. Роман "Благоволительницы" Литтелла - это шедевр, на мой взгляд, в том числе и переводческий. Перевести 1200 страниц текста, причем не абы как, а на высочайшем профессиональном уровне, - это подвиг. Книга - попытка объективного освещения событий Второй мировой войны через восприятие немецкого офицера. Поражает тщательность изучения и использования автором архивных материалов, в том числе и российских. Но больше всего меня поразило, как автор подошел к анализу становления нацизма в Германии, а также бандеровщины на Украине. И еще он рассказал о другой войне для немцев, страшной, жестокой, например, описывая сталинградскую эпопею. Многое становится понятным и в психологии, и в динамике исторических событий. В общем,читайте, особенно мужчины, - это для Вас, хотя и некоторым женщинам может понравиться. Роман жесткий, местами жестокий, большой по объему (1200 страниц), но он того стоит.
Ну и, наконец, Эрик-Эммануэль Шмитт. Вот уж где нестандарт и в выборе тем, и в развитии сюжетов, и в описании персонажей и их пристрастий. Главное, все описано просто, красиво, с большой любовью к человеку во всех его проявлениях. Очень познавательный материал в смысле углубленного знакомства с западным менталитетом, ценностными установками, ходом обычной жизни обычных, а порой и необычных людей. Опять же изумительный перевод!
В общем, читайте, господа, и получайте истинное наслаждение. А меня извините за такой объемный экскурс. Видно соскучилась по преподавательской работе, да и захотелось поделиться своей радостью от встречи с прекрасным. Опять же не примите за выставление себя "лучшей и справедливой".